

D2373

།ཐོག་མེད་དུས་བསགས་སྐྱོན་ཀུན་བྲལ། །གང་ཞིག་ནོར་ཡོད་མེལ་ཚེ་བྱེད། །ཀུན་ཁྱབ་དཔའ་བོ་པྲ་ས་ར། །རྣལ་འབྱོར་པྲ་ས་རའི་གླུ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །སྟོང་པ་ལ་གནས་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཞིང་ན་བཞུགས་པའི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཚོགས། ། གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུར་ཤེས་པར་བྱ། །སྙིང་རྗེའི་རོ་ཡིས་ཐ་དད་རྩོད་པ་སྤངས། །དེར་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཡུལ་གྱི་ཤ་རྣམས་བཟའ། །ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་སྟོང་པའི་ཆང་ནི་བཏུང་། །སྐྱེ་འགྲོ་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ལ་དོན་འདི་བསྟན། །སྐལ་མེད་རྣམས་ལ་ཤིན་ཏུ་གསང་བར་བྱ། །རྣམ་ཐར་བྱུག་པས ཕྱི་ནང་བརླན་བྱས་ལ།།ཡུལ་གྱི་ལོངས་སྤྱོད་ལ་ནི་ཅི་བདེར་སྤྱད། །ཕན་ཚུན་འགྲོ་དང་འོང་བའི་ཆོས་རྣམས་ལ། །དག་དང་མ་དག་ཡིད་ལ་མི་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
远离一切无始以来积累的过失。若有财富则作观修。遍满勇士般若行者啊。瑜伽士般若行者之歌终。
安住空性具大悲本性，住于刹土方便智慧众，应知如同影像般显现。以大悲味断除诸争论。于彼当食世俗境界肉，极为清净空性美酒饮。此义当示有缘众生知，于无缘者当极密守护。以解脱涂抹内外湿润已，随意受用境界诸受用。往来互动之诸法事中，净与不净心中勿执著。
注：这段文本中的"པྲ་ས་ར"(Prasara)是一个专有名词，我已将其保留原样。这是一首修行教言诗，描述了般若瑜伽士的修行境界和教诲。翻译力求忠实原文，同时也注意保持了藏文偈颂的对仗特点。

 །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་རྣམ་བརྒྱན་ལ། །གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནང་དུ་འཇུག་བྱ་སྟེ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྦྱོར་བ་རྒྱུན་མི་ ་འཆད།

我来为您翻译这段藏文：
以菩提心鬘庄严已，当入秘密坛城之中，方便智慧双运不间断。
注：这是一段修行教言，描述了密宗修行的次第。翻译保持了原文的对仗格式。


D2374

།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་གཡུང་མོ་མི་སྤང་ངོ་། །ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་གླུ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣམ་རྟོག་འཇིག་པའི་ཆོམ་རྐུན་འཇིགས་ཤེས་ན། །ཚུལ་ཁྲིམས་ནོར་ཆེན་བསྲུང་ཕྱིར་མེལ་ཚེ་གྱིས། །ཀྱེ་སྙོམ་ལས་མ་བྱེད་སེམས་ ཀྱི་མེལ་ཚེ་གྱིས།།གཏི་མུག་གཉིད་ཀྱིས་འཁོར་བའི་མཚན་མོ་རིང་། །ཀྱེ་སྙོམ་ལས་མ་བྱེད་སེམས་ཀྱི་མེལ་ཚེ་གྱིས། །གཉིད་ལོག་ན་ནི་ཁྱིམ་ནང་ཆོམ་རྐུན་འགྲོ། །ཁྱོད་ཀྱི་ཚུལ་ཁྲིམས་ནོར་ཆེན་འཕྲོག་པར་འགྱུར། །ཚུལ་ཁྲིམས་ནོར་དེ་མེད་ན་ཏིང་འཛིན་མེད། །དེ་མེད་ན་ནི་ ཉི་མ་འཆར་བ་མེད།།དེ་ཉིད་ཉི་མ་བསྒོམ་པས་མེལ་ཚེ་གྱིས། །སྐད་ཅིག་གཅིག་ཀྱང་ནོར་ཆུང་གཞན་མ་བྱེད། །དེ་ཡི་དུས་ན་དེ་ཉིད་ཉི་མ་འཆར། །འདི་ལྟར་དེ་ཚེ་འཁོར་བའི་ནམ་ལངས་འགྱུར། ཀྱེ་སྙོམ་ལས་མ་བྱེད་སེམས་ཀྱི་མེལ་ཚེ་གྱིས། །དཱི་པཾ་ཀཱ་ར་ཤཱི་ཛྙཱ་ནའི་ཆོས་ཀྱི་གླུ་ ་རྫོགས་སོ།

以下是藏文的简体中文直译：
不要舍弃与生俱来的凡夫。龙树之歌完。